所以唐恩买了很多很多很多多到他的吉普车都装不下,最后不得不和那些书店说好:出版社怎么发来的,他们还照着那样装回去,然后等他叫来专门地货车再提这些书。
bbc在电视上打了个节目预告,说在最新一期今日赛事的周日版,他们会专门邀请最近很红的足球专栏记者兼作家卡尔斯派克来节目中做客。畅谈他是如何兴起创作他是怎么样的一个男人揭秘托尼唐恩的神秘光环一书的念头,和创作中地趣事见闻,以及他个人对托尼唐恩这个人的看法。
今日赛事地制作人莱因克尔预计这期节目会受到非常广泛的关注,当然就在节目录制前两天,他收到了一张提货单。
“这是什么”加里莱因克尔拿着手中的单子大惑不解。和单子一起附上的还有一封信,信封上写着:“给我亲爱的朋友加里莱因克尔先生”。底下的落款人让莱因克尔笑了起来。那上面写着:托尼唐恩。
信中对莱因克尔表示了问候,以及感谢他在节目中多次帮森林队说话的做法。最后他提出了一个“小小的要求”
“我非常感谢在我尚未功成名就的时候。就有这么一位大人物花了将近半年地时间来为我著书立传。为了表示我对他的敬意和努力的谢意,我有一个不情之请:请借着贵节目采访本书作者的机会,劳烦代我向尊敬的卡尔斯派克先生提出请他为我在书上签名的请求所有的书都要签,我要分发给众多朋友,我希望他能一一签上自己地名字。当然,我也知道这么一点小小的请求对于尊敬地卡尔斯派克先生来说,绝对不是什么困难的事情”
接下来,莱因克尔拿着提货单跑出了bbc的大楼,在停车场他差点没站住。
他看到了什么
四辆载重五吨的大货车整整齐齐停在他眼前。货箱被帆布仔细罩住,绳索将它牢牢绑在上面。正凑在一起抽烟的货车司机们看到莱因克尔出来,其中一人连忙扔了摇头跑过来,和莱因克尔握手:“加里莱因克尔先生。我可是你地球迷”
莱因克尔没理他,只是愣愣地看着那四辆货车:“这是”
四个司机对视一眼,嘿嘿笑了起来。还是打头的那人说:“嘿嘿,我们受托尼唐恩先生地托付为你们的节目送道具来了。”
“道具”
司机拉着莱因克尔走到其中一辆货车车厢后。掀起帆布一角。“后面三辆装的都一样。”
看到里面装着什么的莱因克尔倒吸一口凉气。
德里安奇莱斯是bbc的名嘴,同时他也是今日赛事周日版的节目主持人。这期专访卡尔斯派克的节目他来做,到也比莱因克尔来要好很多。
卡尔斯派克在节目中春风得意,回答了很多问题,双方似乎很谈得来。对于他在节目中批评托尼唐恩,这位主持人也没表示什么。他甚至还在诱使斯派克说出那些更劲爆的话。
他们谈到了这本书的创作动机。斯派克认为现在研究托尼唐恩很有社会意义。
“在街头随机采访中,选择我讨厌托尼唐恩。他是混蛋的人占了百分之九十三,而选择这家伙还不错,我喜欢的人只有区区百分之七。值得注意的是没有人选择托尼唐恩那是谁这一选项。德里安,你知道为什么唐恩会认为我们的调查很无聊了吧”一说起对唐恩不利的话题,卡尔斯派克就有些乐不可支。他喜欢看到一个强硬的人物在自己面前吃瘪,那让他很有成就感。
在这一期节目中,类似那样的话题还有很多很多。节目还没完,导播那边就已经接到了不少从诺丁汉打来的抗议电话了。
那本书中对唐恩唯一的正面评价恐怕就是扉页上的那句话了:“他是一个现象。”
然后在节目的最后,德里安奇莱斯神秘兮兮地对卡尔斯派克说:“从我们节目一开始,屏幕下方就一直在滚动播放我们在最后会送给你一份神秘礼物。”
“我知道,你对我提起过。”斯派克点点头。
“我们可以向观众们保证,这绝对是一份神秘礼物,而且事先绝对没有和卡尔你商量过。这是现场直播。”
斯派克继续点头以证明德里安奇莱斯确实没有在事先与他进行什么安排。笑盈盈的样子好像他自己也很期待。
莱因克尔和他的同事们躲在导播间,一脸贼笑地准备期待好戏。马克汉森在旁边悠悠地说:“这节目越来越像娱乐八点档了”
阿兰劳伦森回头看着他的同事光滑的嘴唇上方笑道:“这不挺好吗偶尔也需要放松放松。”
让我们把关注的目光移回到直播间中,德里安奇莱斯脸上浮现出一种恶作剧马上就要得逞的笑容,直播间上方的灯光打在他地脸上,把他整张脸都照的油光满面地。
“是这样的,卡尔。你有一个非常忠实的读者。他除了很关注你在报纸上的各篇专栏外,对你这本书也很追捧可以算的上是狂热粉丝了吧”
卡尔斯派克脸上带着虚假的惊讶。实际上内心暗爽:“啊竟然有这样的读者吗我都不知道啊。”
德里安奇莱斯使劲点头:“有的,有的。为了表示他对你地支持和心爱,他自掏腰包买了很多这本书。”他晃晃手中的他是怎么样的一个男人揭秘托尼唐恩的神秘光环。“他有一个小小的请求。他希望卡尔你能在他买的每一本书上签名,以便他专门收藏。”
被吹捧的都快不知道自己姓什么了地卡尔斯派克挥挥手:“没问题,我从来都不吝于满足别人的请求。”
德里安奇莱斯打了个响指,一个工作人员从直播间后面推着一辆专门拉货地拖车转了出来。上面整整齐齐码放着一米多高的书。
“哈”卡尔斯派克笑了一下,“这么多书他都一个人掏钱买了我该说他是铁杆还是疯狂呢”
他开始从口袋里向外掏钢笔,不过才掏到一半,他的手就停住了。刚才还笑得合不拢嘴,现在可是吓的合不拢嘴了
紧接在第一辆拖车后面,出来了第二辆,一样整整齐齐码放着一米多高的书。然后是第三辆、第四辆、第五辆、第六辆、第七辆整整十辆这样地拖车摆在目瞪口呆地卡尔斯派克面前。
将直播室的前方都完全堵住了。
镜头换了从上方斜着俯拍下来,德里安奇莱斯拍着手笑,然后他从第一辆车中取下一本书放到了卡尔斯派克面前,为他翻开到扉页:“一定要满足你铁杆粉丝这个小小地请求哦。卡尔”说完,他转身从车上又抱下了十本书。放在卡尔手边。
斯派克知道自己是被整了,他只能无奈的拿起笔开始在第一本书上签下自己的大名。
同时屏幕中开始滚动字幕
特别鸣谢:托尼唐恩先生提供他是怎